The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]



Вариант для распечатки  
Пред. тема | След. тема 
Форум Разговоры, обсуждение новостей
Режим отображения отдельной подветви беседы [ Отслеживать ]

Оглавление

Перевод книги про Ричарда Столлмана, opennews (??), 05-Авг-19, (0) [смотреть все]

Сообщения [Сортировка по времени | RSS]


8. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от Аноним (8), 05-Авг-19, 23:15 
сконвертируйте кто-нибудь в epub или fb2 и закиньте на флибусту
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

9. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +23 +/
Сообщение от Аленевод (?), 05-Авг-19, 23:21 
И ещё купите этому анону чипсов и газировки. Он так хочет.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

50. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +8 +/
Сообщение от Hewlett Packard (?), 06-Авг-19, 08:33 
Свободной газировки, без проприетарных секретных рецептов!


Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

60. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от Аноним (60), 06-Авг-19, 09:46 
> Свободной газировки, без проприетарных секретных рецептов!

Пиво?

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

62. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +10 +/
Сообщение от Майонезная баночка (?), 06-Авг-19, 10:15 
сифон, баллончик, вода и варенье. поставляется в исходниках, полный опенсорс, любые изменения апстримишь кому захочешь. школоте не понять.
Ответить | Правка | К родителю #50 | Наверх | Cообщить модератору

67. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +3 +/
Сообщение от Аноним (65), 06-Авг-19, 10:30 
1/2 чайной ложки пищевой соды + 1/4 чайной ложки лимонной кислоты. Залить 2/3 стакана воды, не перемешивать, дождаться конца реакции.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

132. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +1 +/
Сообщение от Annoynymous (ok), 06-Авг-19, 17:52 
> 1/2 чайной ложки пищевой соды + 1/4 чайной ложки лимонной кислоты. Залить
> 2/3 стакана воды, не перемешивать, дождаться конца реакции.

PULL REQUEST
1c1
<  1/2 чайной ложки пищевой соды + 1/4 чайной ложки лимонной кислоты. Залить 2/3 стакана воды, не перемешивать, дождаться конца реакции.
---
>  1/2 чайной ложки пищевой соды + 1/4 чайной ложки лимонной кислоты. В 2/3 стакана воды размешать чайную ложку черники, вылить в стакан с содой и кислотой, не перемешивать, дождаться конца реакции.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

216. "(offtopic) газировочное :)"  +/
Сообщение от Michael Shigorinemail (ok), 08-Авг-19, 11:43 
> PULL REQUEST

Черника добавит кислоты и погасит часть гидрокарбоната, кстати.  Хотя на вкус, разумеется :-)

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

230. "(offtopic) газировочное :)"  +/
Сообщение от Annoynymous (ok), 08-Авг-19, 14:26 
>> PULL REQUEST
> Черника добавит кислоты и погасит часть гидрокарбоната, кстати.  Хотя на вкус,
> разумеется :-)

Чёрт, про сахар забыл :-)

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

182. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от Ag (ok), 07-Авг-19, 10:47 
Ближе к людям надо быть: полкило сухих ржаных корок, полстакана сахара, немного дрожжей три литра воды и дня на три в теплое место...
Ответить | Правка | К родителю #67 | Наверх | Cообщить модератору

215. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от Michael Shigorinemail (ok), 08-Авг-19, 11:41 
> сифон, баллончик, вода и варенье. поставляется в исходниках

Баллончик -- это блоб :(

Ответить | Правка | К родителю #62 | Наверх | Cообщить модератору

68. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от Аноним (64), 06-Авг-19, 10:31 
"Буратино", "Ситро". Советские рецепты не скрывались.
Ответить | Правка | К родителю #50 | Наверх | Cообщить модератору

102. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  –1 +/
Сообщение от пох. (?), 06-Авг-19, 14:12 
> "Буратино", "Ситро". Советские рецепты не скрывались.

поэтому дефицитом была проклятая буржуинская пепси.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

115. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +1 +/
Сообщение от Hewlett Packard (?), 06-Авг-19, 16:05 
Так ее ж не пробовал никто, вот всем и грезилось неведомое. Сейчас распробовали, очередей за ней нет, все мечтают о "Буратино" по советским ГОСТам.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

120. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +1 +/
Сообщение от Попугай Гоша (?), 06-Авг-19, 16:42 
Зато газировок - хоть упейся! А мечтают о Буратино... Эх!
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

123. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от пох. (?), 06-Авг-19, 17:04 
да нет, в Москве, по крайней мере, при наличии избытка времени и настойчивости купить было можно.
Она появилась после олимпиады80. Кока-колы, вроде, не было, а пепси была.
Не в ближайшем универмаге, и не в автомате за три копейки, и не обязательно вообще сегодня/на этой неделе/в этом месяце, но попадалась в определенных местах. Очередей особо не было, не жигулевское, чай.

А о буратинах мечтают, по-моему, те, кому в детстве этой соды с мылом не досталось по причине опоздания родиться. Ладно б еще тот, советский "тархун" или хотя бы "байкал" (впрочем, пепси таки была получше на вкус)

Ответить | Правка | К родителю #115 | Наверх | Cообщить модератору

150. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от IRASoldier_registered (ok), 06-Авг-19, 21:01 
>  "байкал" (впрочем, пепси таки была получше на вкус)

А ещё "Саяны" были вполне себе годнотой.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

190. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от пох. (?), 07-Авг-19, 11:57 
а я вот их, кстати, не помню нифига. То ли у нас не было, то ли просто склероз.
байкал/буратина/дюшес, из того что рядом в продмаге, пепси и тархун - из того что пробовали, но вот прям здесь и сейчас обычно нет.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

217. "(offtopic) химия за не помню какой класс"  +/
Сообщение от Michael Shigorinemail (ok), 08-Авг-19, 11:46 
> соды с мылом

Мыло щелочное, если что (тоже соль сильного основания и слабой кислоты, точнее, их смеси).  Кто превращал его в паршивенькие свечки, тот знает -- или кто хоть немного понимает, почему руки или посуду можно мыть что мылом, что содой...

Ответить | Правка | К родителю #123 | Наверх | Cообщить модератору

149. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от IRASoldier_registered (ok), 06-Авг-19, 20:59 
> Свободной газировки, без проприетарных секретных рецептов!

И чипсы должны быть не всякие, а чтобы поставлялись в виде семян картошки, которую надо сначала вырастить, а затем собрать, порезать и пожарить.


Ответить | Правка | К родителю #50 | Наверх | Cообщить модератору

197. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +1 +/
Сообщение от OramahMaalhur (ok), 07-Авг-19, 15:51 
>семян картошки

Семена картошки?

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

202. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от myhand (ok), 07-Авг-19, 17:20 
Картошка вообще в супермаркетах растет, разве вы не знали?
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

205. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от IRASoldier_registered (ok), 08-Авг-19, 02:26 
> Семена картошки?

Если картошка размножается почкованием, то наверное существовала Первокартошка, от которой произошли все картошки...


Ответить | Правка | К родителю #197 | Наверх | Cообщить модератору

218. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от Michael Shigorinemail (ok), 08-Авг-19, 11:51 
>>семян картошки
> Семена картошки?

Тсс, спугнёте специалиста, ещё задумается!

Ответить | Правка | К родителю #197 | Наверх | Cообщить модератору

228. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +2 +/
Сообщение от myhand (ok), 08-Авг-19, 13:58 
Михаил, вообще-то у картошки - есть семена.  Блджад, из них даже ее выращивают.  Так-то.

Могу нарвать.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

238. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от пох. (?), 08-Авг-19, 16:52 
только при выведении новых сортов. Поскольку оставленную "на семена" не получится сожрать, да и то что из тех семян вырастает, тоже не айс.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

241. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от myhand (ok), 08-Авг-19, 17:46 
> Поскольку оставленную "на семена" не получится сожрать

Это еще почему?


Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

243. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от пох. (?), 08-Авг-19, 18:13 
> Это еще почему?

ну брось ее на огороде, не срезай ботву, пока ягоды не даст - и посмотришь, что выкопаешь осенью.

Не то чтоб сожрать с голодухи нельзя, но ну ее такую нафиг.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

245. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от myhand (ok), 08-Авг-19, 18:20 
>> Это еще почему?
> ну брось ее на огороде, не срезай ботву, пока ягоды не даст
> - и посмотришь, что выкопаешь осенью.

Каждый год так делаем.  Ботва увядает, "помидорки" на ей, не обрываем.  Осенью выкапываем все как положено, ЧЯДНТ?


Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

247. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от пох. (?), 08-Авг-19, 18:33 
> Каждый год так делаем.  Ботва увядает, "помидорки" на ей, не обрываем.

и что - так и стоит пока вся не завянет? Ну вот половина того, что осталось бы в клубнях - у тебя уходит в ботву.

Но зато ты посадить содержимое "помидорки" можешь, чисто поржать что вырастет. Примерно как, собственно, с настоящим помидором это делается.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

248. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +1 +/
Сообщение от myhand (ok), 08-Авг-19, 18:40 
>> Каждый год так делаем.  Ботва увядает, "помидорки" на ей, не обрываем.
> и что - так и стоит пока вся не завянет?

Ну, в общем, да.  Плюс-минус неделя.

> Ну вот половина того, что осталось бы в клубнях - у тебя уходит в ботву.

Это как, пардоньте?  Прям таки из клубней вылазит и в ботву влазит?  Трофим Денисыча школа?

> Но зато ты посадить содержимое "помидорки" можешь

Не уверен, что они вообще вызревают в нашем климате.


Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

231. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +/
Сообщение от Annoynymous (ok), 08-Авг-19, 14:28 
>>семян картошки
> Семена картошки?

Ну вообще-то картошка размножается не только клубнями, но и семенами.

Для городских жителей первая ссылка в гугле: https://orchardo.ru/65-krupnaya-kartoshka-iz-malenkogo-semec...

Ответить | Правка | К родителю #197 | Наверх | Cообщить модератору

11. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +1 +/
Сообщение от mandala (ok), 06-Авг-19, 00:01 
А сам что не сделаешь?
Ответить | Правка | К родителю #8 | Наверх | Cообщить модератору

53. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +1 +/
Сообщение от Andrey Mitrofanov_N0 (??), 06-Авг-19, 09:00 
> А сам что не сделаешь?

Ёоперсорс же -- пусть кто-нибуди другой.  И бесплатно!  ...быренько-быренько?  ><<<<P>

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

77. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  –1 +/
Сообщение от фыв (??), 06-Авг-19, 12:21 
у меня винда
Ответить | Правка | К родителю #11 | Наверх | Cообщить модератору

220. "Перевод книги про Ричарда Столлмана"  +1 +/
Сообщение от Michael Shigorinemail (ok), 08-Авг-19, 11:51 
> у меня винда

Неоперабельная?

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

Архив | Удалить

Рекомендовать для помещения в FAQ | Индекс форумов | Темы | Пред. тема | След. тема




Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру